Если фильм на иностранном языке непонятен зрителю, то будет ли он его смотреть? Со знанием языка – может быть. А если зритель вообще ничего не понимает? Тут ему могут помочь субтитры. Вот группа энтузиастов и решила помочь таким зрителям. Вот только представителям правообладателей такая затея не понравилась и они пригрозили энтузиастам судебным разбирательствам.
По мнению представителей правообладателей создание и распространение субтитров нарушает права на интеллектуальную собственность. Энтузиасты даже собрали деньги на противостояние с представителями правообладателей. Целых 15 тысяч долларов.
По мнению юриста энтузиастов в этом деле требовались ответы на два вопроса. Является ли создание и публикация субтитров к фильму прерогативой создателя произведения? Второй вопрос заключался в том, следовало бы представителям правообладателей пересмотреть свое поведение в отношении лиц, создающих и распространяющих субтитры.
Энтузиасты надеялись на благоразумие суда. Они искренне надеялись, что суд будет на их стороне и решит, что право на свободу выражения и информации гораздо важнее права интеллектуальной собственности. Вот только представители правообладателей придерживались иного мнения. Они были убеждены в том, что на создание и распространение субтитров необходимо получение разрешения правообладателя. Исключение составляют те случаи, когда фильм является народным достоянием.
Суд решил, что создание и распространение субтитров может осуществляться только с разрешения правообладателя, без оного это будет являться нарушением прав на интеллектуальную собственность. Осуществление такой деятельности в нарушение закона влечет за собой ответственность.